• Početna>
  • Vesti>

Eparhija nije konsultovana o premeštanju spomenika palim borcima na groblju u Prištini

Foto: Eparhija raško - prizrenska

Povodom izmeštanja spomen ploče srpskim vojnicima na pravoslavnom groblju u Prištini, Eparhija Raško – prizrenska izrazila je duboku zabrinutost.

“Ni srpska zajednica, koja to groblje koristi, ni Eparhija Raško – prizrenska, koja se duhovno stara o pravoslavnim grobljima na Kosovu i Metohiji, nisu bili konsultovani o izmeštanju spomen ploče oslobodiocima u Prvom svetskom ratu, koji su podneli velike žrtve zajedno sa ostalim savezničkim vojnicima. Na ovaj način, ne samo da je ponovo iskazano nepoštovanje prema jednom spomen obeležju na pravoslavnom groblju na Kosovu i Meothiji, i to od strane zvaničnog gradskog preduzeća, već se prekrajanjem istorije pokušavaju zamagliti nesporne istine o učešću i istorijskoj ulozi srpskog naroda na ovim prostorima” saopšteno je na sajtu eparhije.

U saopštenju se dodaje da se time pokazuje i kakva bi bila sudbina srpskog kulturnog i verskog nasleđa, kada bi zaštita tog nasleđa bila prepuštena isključivo kosovskim institucijama.

“Eparhijske pravna služba će razmotriti sve mogućnosti kako da se spomen ploča vrati na svoje prvobitno mesto i da se srpsko groblje u Prištini dostojanstveno sačuva u budućnosti. Međutim, više od svega, učestalo skrnavljenje i oštećivanje srpske duhovne i kulturne baštine na Kosovu i Metohiji nam pokazuju potrebu za višim stepenom zaštitom naše kulturne i duhovne baštine, ukoliko želimo da ta baština na ovim prostorima opstane onakva kakva jeste” navodi se na kraju saopštenja.

Podsetimo, bela spomen-ploča iz 1984. godine, postavljena na pravoslavnom groblju u Prištini, a na kojoj je pored krsta ispisano “Ovde leže posmrtni ostaci srpskih vojnika palih u ratovima 1912–18”, premeštena je na bočnu stranu spomen-parka i nad njom se vije zastava Francuske.

Na njegovom mestu sada stoji crna mermerna ploča, na kojoj je na francuskom, srpskom i albanskom jeziku napisano “Francuskim vojnicima palim na Kosovu”.

Izmeštanje spomenika srpskim junacima i postavljanje nove spomen-ploče nije jedina promena na pravoslavnom groblju u Prištini, u delu posvećenom stradalim srpskim i francuskim vojnicima u Prvom svetskom ratu.

Na spomen-ploči zahvalnosti, na kojoj na srpskom i francuskom piše “Večita zahvalnost francuskim ratnicima palim 1918.” – pridodat je i prevod na albanski jezik.

Comments

Pročitaj još