Pripremno ročište u slučaju koji se vodi protiv petorice Srba iz Kosovskog Pomoravlja zbog krivičnog dela ratni zločin protiv civilnog stanovništva u saizvršilaštvu, odloženo je za 15. januar. Sudija je odložio ročište jer tužilac nije na vreme dostavio spise predmeta braniocima i optuženima.
Specijalno tužilaštvo podiglo je optužnicu protiv Dragana Ničića, Dragana Cvetkovića, Slobodana Jevtića i Miloša Šošića iz Pasjana, kao Nenada Stojanovića iz Bosca kod Kamenice da su u saizvršilaštvu sa drugim NN, licima, naoružani i obučeni u maskirne uniforme i neredovne uniforme srpske policije ili vojske, 5.04.1999. godine, u ranim jutarnjim časovima, izvršili su akciju u selima, Livoč, Pograđe i Ugljare.
Kako tvrde iz Tužilaštva petorica optuženih su navodno namerno ubijali, ranili, žive spaljivali albanske civilne žrtve, uzimali taoce, silovali, tukli, maltretirali, fizički i psihički mučili, pljačkali, uništavali imovinu Albanaca i spaljivali, proterivali albansko civilno stanovništvo, uništavane i zloupotrebljavane kulturne i verske objekte, radnje sankcionisane u skladu sa lokalnim zakonima, običajima ratovanja i Ženevskim međunarodnim konvencijama i dodatnim protokolima.
Petorica Srba su uhapšena 3. avgusta prošle godine, a nakon višemesečnih istraga. Od tada su četvorica u pritvoru u Podujevu, dok je Dragan Cvetković u kućnom pritvoru.
Zahtev za odlaganje ročišta od sudije Rahmana Bećirija zatražila je advokatica Jovana Filipović zbog, kako je objasnila, tužilac Ade Dema nije na vreme dostavio spise predmeta odbrani i optuženima. Sudija je potom odložio ročište za 15. januar od 13.15 časova.
“Danas je trebalo da bude održano početno izjašnjavanje o krivici petorici lica koji su optuženi da su počinili krivično delo ratni zločin, međutim do istog nije moglo da dođe jer Specijalno tužilaštvo nastavlja jednu jako lošu praksu da se nama kao braniocima nedostavljaju spisi predmeta i pored toga što to nije naša obaveza ja sam još 3. januara bila u Specijalnom tužilaštvu i pokušala da preuzmem te spise ali nisu bili prevedeni na srpski jezik i danas smo samo pokazali da ne želimo da učestvujemo u stvaranju jedne ovako loše prakse koja naravno ide na štetu optuženih lica jer im se uskraćuje pravo na odbranu time što ti spisi predmeta nisu istovremeno kada je i podignuta optužnica prevedeni na srpski jezik onako kako je to predviđeno zakonom”, rekla je Jovana Filipović.
Sin okrivljenog Cvetkovića: Sigurni smo da naši roditelji nemaju veze sa događajem
Petar Cvetković sin okrivljenog Dragana kaže da očekuje pozitivan ishod suđenja, te poručuje da Srbi iz Pasjana nisu ubice.
“Selo Pasjane je veliko srpsko selo i tamo nema ubica, to su vredni domaćini koji žive i rade na svojim vekovnim ognjištima, koji nisu odlazili iz svog mesta. Ovo je veliki pritisak na to čisto srpsko selo i na meštane da napuste svoja ognjišta. Niko više od dvadeset godina nikada nije potraživao ni Dragana ni bilo koga od drugih okrivljenih, ovo je nešto novo i jako teško mi kao porodice podnosimo ovaj događaj. Veoma je teška situacija u Pasjanu, ljudi su zabrinuti. Čitavo Kosovsko Pomoravlje je zabrinuto”, kaže on.
Nada se da će pravda pobediti. “Mi smo sigurni da naši roditelji nemaju nikakve veze sa ovim događajem i naravno da se nadamo da će pravda biti zadovoljena”, kaže Petar.