Dimitrije Obrenović, aktivista iz NVO “Aktiv” rekao je da su mediji na Kosovu, pre svega oni na srpskom jeziku vrlo profesionalni i da su uprkos problemima koje su imali, izašli kao nosioci istinitih i proverenih informacija. “Kao aktivista sam srećan što vidim da takvi mediji postoje i što vidim da se trude i da im je stalo do istine”, rekao je Obrenović u podkastu Radio Mitrovica sever.
Rezultatima medijskih istraživanja, o povredama ljudskih prava i govora mržnje u medijima, naš gost bavi se skoro godinu dana.
“Kroz istraživanja u tom periodu došli smo do zanimljivih otkrića i pojava. Mediji na Kosovu, ni na srpskom, niti na albanskom jeziku, ne koriste govor mržnje, jer je to jedan od aspekata koji je strogo praćen i strogo kažnjavan. Međutim to nije cela priča. Direktan govor mržnje je lako izbeći, ali prenošenje izjava, npr. političara koji su često zapaljiva retorika, direktno u javni diskurs je opasno i često se dešava, jer ne postoji analiza, ne postoji poređenje sa ostalim viđenjima te situacije, već se prenese samo jedna i to uglavnom politička strana , a to često može da da izazove probleme i potencijalno nasilne reakcije od strane društva”, kaže Obrenović.
Kao primer naveo je uklanjanje bilborda sa srpskim simbolima uz prirustvo kosovskih ministara na severu Kosova. “Nije bila stvar šta je na bilbordima, već kako su postavljeni, a ministarski duo je odlučio da tu priču spinuje na način kako je to odgovaralo više njihovom biračkom telu” rekao je Obrenović. Dodaje da je to dovelo do reakcija nekih ljudi koji su skidali zastavu na tvrđavi u Zvečanu. “Iako ta zastava koja se vijori nije državna zastava Srbije, već narodna zastava koja predstavlja Srbe i legalna je svuda. To je identitet jednog naroda koji je priznat na ovoj teritoriji” . Navodi da je problem kada mediji prenesu ono što ministri kažu bez pravilnog objašnjenja.
Govoreči o pravu na upotrebu srpskog jezika kao zvaničnog jezika na Kosovu na u obraćanju na medija, Obrenović kaže, da ako se bilo ko obraća u funciji javnog zvaničnika prevod mora da postoji ili obraćanje mora biti na oba jezika. “Imali smo situaciju u policiji u Severnoj Mitrovici gde su bili prisutni skoro svi srpski mediji, a ministar Svečlja odlučio da govori na albanskom jeziku, odbijao da govori na srpskom i tek posle velikog pritiska je odlučio da odgovori kratko na njihova pitanja. To je jako bitno podsećati sve zvaničnike Kosova da su u obavezi da pruže prevod, ako ne znaju jezik ili da ga govore na jeziku na kom im se građani obraćaju, jer je to zagarantovano pravo. Bez obzira gde smo i u kakvoj smo sredini, naš jezik je zaštićen” objasnio je Obrenović.
“Ja razumem da neko ne zna jezik, ali nije u redu da se prema osobama koje su tražile odgovor postupa drsko i neprofesionalno. U tom slučaju neko logično rešenje bi bilo da se zatraži od njih da pošalju pitanja koja imaju mejlom, na koja će se odgovoriti i tako bi se rešio problme nepoznavanja jezika ili odsustva prevodioca. Nažalost ponašanje prema srpskom jeziku u poslednje vreme uopšte nije na zavidnom nivou” smatra Obrenović.
Viđenjem Saveta Evrope postoje tri klasifikacije prepreka do profesionalnog izveštavanja i to su dezinformacije (eng. disinformation), misinformacije (eng. misinformation) i malinformacije (eng. malinformation), rekao je Obrenović. Dezinformacije su informacije koje su namerno netačne i koriste se za stvaranje određenog narativa koji koristi nekom ko ima korist od toga. Misinformacije su od ove tri jedine koje ne nestaju namerno, već iz neznanja, ali i dalje zbog nedostatka profesionalizma u kome se prenosi određena vest bez prethodne potvrde da li je nešto tačno. Ne mora biti namerno maliciozno. Mailnformacija je jedna od najopasnijih jer se zasniva na istini, koja je spinovana na određeni način, da bi publika krenula da vrši određene akcije protiv ili za nekog” rekao je Obrenović.
Kao primer naveo je jezero Gazivode “gde se neprestano spinuje priča da Albanci nisu dolazili na Gazivode i da otkako je Aljbin Kurti na vlasti oslobođeno jezero i da Albanci mogu da dolaze tamo. Ja znam za plažu na koju su Albanci i pre dolazili, i prošle godine i pre i godinama pre dolazili, a to je sada iskorišćena kao delimičlno istinita informacija koja je preneta kao tačna, odnosno malinformacija” objasnio je Obrenović.
O tome, uticaju i razvoju novih platformi na internetu i veštačke inteligencije slušajte u novom podkastu Radija Mitrovica sever sa Dimitrijem Obrenovićem: